整理文章區非原創
Anita: Oh, no! I’ve dropped everything.
Ron: Let me help you with that.
Anita: I should know better than to try to carry all this at one time.
Ron: Trust me. It happens to me all the time.
Anita: You trip in your heels, too?
Ron: Ha-ha.
Anita: Thanks. You’re such a gentleman for helping me.
Ron: No need to thank me. I’ll probably need your help when I drop everything next time!
安妮塔:糟糕!我的東西掉了滿地!
阿朗:讓我幫你。
安妮塔:我不應該企圖一次拿這麼多東西。
阿朗:相信我,我也老是發生這種事。
安妮塔:你也會穿高跟鞋拐到?
阿朗:哈哈。
安妮塔:謝謝,你這麼幫我,真有紳士風度。
阿朗:不用謝我了,或許下次我東西散落一地時也需要你幫忙!
【實用用語】
■you're welcome.
■no problem
■ No need to thank me. 你不必謝我。
■ Don’t worry about it. 別掛心。
■ Don’t mention it. 不必客氣。
■ It was nothing. 小事不足掛齒。
■ It’s my pleasure. 我的榮幸
■ Glad to help. 很高興能幫上忙。
■ Anytime. 隨時樂意幫忙。
■ I’m happy to do it. 我很樂意這麼做。
■ That’s what I am here for. 那是我該做的。
■ Don’t thank me. It was all you. 不必謝我,都是你自己的功勞。
■no worries
■no sweat
■not at all. I enjoyed it
(Reply to "thank you very much for speaking with us")
”Not at all.”有較強烈的意味表示就因為這麼一件小事而感謝似乎有點太多餘囉
■you bet 當然
■it was nothing
本文取材自《英文流利大師English Guru:EZ TALK 總編嚴選特刊(內附1書1MP3)》
everything!
留言列表